ヴォルテール·1694–1778·フランス
「疑いは愉快な状態ではない、しかし確信は滑稽な状態である」
この言葉の背景
1770年11月28日、76歳のヴォルテールがフェルネーの領地からプロイセン王フリードリヒ大王の姉妹、フリードリヒ・ヴィルヘルム(シャルロッテンブルクの伯妃)に宛てて書いた書簡の結びに近い一節である。疑いを抱え続けることは心地よくない、しかし何もかも確信して議論の余地を閉じる姿勢はおどけている ― 『寛容論』の論敵と闘いながらも、自分の側の独断にも警戒を向けた晩年のバランス感覚の告白として読める。
出典と確認メモ
6件- 解釈二次資料で確認済み要旨訳
要旨訳: 1906 年、英国の伝記作家エヴリン・ベアトリス・ホールが『The Friends of Voltaire』(1906) で、ヴォルテールがエルヴェシウスの『精神論 (De l'esprit)』(17...
- 引用一次資料で確認済み原典確認済み
原典確認済み: それは見事な言葉だ、とカンディードは答えた、しかし我々は我々の庭を耕さねばならぬ
一次資料を開くVoltaire Candide ou l'Optimisme 第 30 章 (最終章) 末尾。'Cela est bien dit, répondit Can...
- 引用一次資料で確認済み原典確認済み
原典確認済み: 疑いは愉快な状態ではない、しかし確信は滑稽な状態である
一次資料を開くVoltaire 1770年11月28日付プロイセン王太子フリードリヒ・ヴィルヘルム宛書簡。原文 'Le doute n'est pas un état bie...
- 抜粋伝承として記録伝承
伝承: 私はあなたの意見には反対だ。しかしあなたがそれを言う権利を、命を賭けても守る
- 引用原典で確認済み定本確認済み
定本確認済み: 我々は互いに寛容であるべきだ。なぜなら我々はすべて脆く、矛盾し、変わりやすい存在だからだ。
一次資料を開くVoltaire Dictionnaire philosophique 'Tolérance' 項冒頭。'We are all formed of frailt...
- 出典伝承として記録伝承
伝承: voltaire.mdx pullsource '(エヴリン・ホールによる要約/ヴォルテール自身の言葉ではない)' は attribution として正確。Hall (1906 The Friends...