本文へスキップ
φPhiloGlyph

アダム・スミス·1723–1790·スコットランド

我々が夕食を期待できるのは、肉屋や酒屋やパン屋の仁愛からではなく、彼らの利己心からである

『国富論』第1編第2章

この言葉の背景

1776年刊『国富論』第1編第2章、分業と交換の起源を論じる箇所。スミスはここで利己心を称揚しているのではなく、日々の食卓が他人の善意ではなく相互の利益の見込みによって支えられている現実を、冷静に指差している。『道徳感情論』で共感(シンパシー)を人間の基本動因と見た同じ著者の言葉である点は押さえておきたい。市場の力学と徳の両方を一人の中で握っていた人の、観察の一文として読まれるべき一節である。

Xで共有
5
  • 文脈原典で確認済み原典確認済み

    原典確認済み: 1776年刊『国富論』第1編第2章、分業と交換の起源を論じる箇所。スミスはここで利己心を称揚しているのではなく、日々の食卓が他人の善意ではなく相互の利益の見込みによって支えられている現実を、冷静に指差...

    一次資料を開くProject Gutenberg canonical 公開テキスト。Book I, Chapter II 'Of the Principle which gi...

  • 要旨訳原典で確認済み要旨訳

    要旨訳: 我々は自分の行為を、公平な観察者であれば眺めるであろうそのとおりに吟味しようと努める

    一次資料を開くPart III, Section I, Chapter I 'Of the Principle of Self-approbation and of Self...

  • 抜粋原典で確認済み定本確認済み

    定本確認済み: 我々が夕食を期待できるのは、肉屋や酒屋やパン屋の仁愛からではなく、彼らの利己心からである

    一次資料を開くBook I, Chapter II 'Of the Principle which gives Occasion to the Division of Lab...

  • 抜粋原典で確認済み定本確認済み

    定本確認済み: 我々が夕食を期待できるのは、肉屋や酒屋やパン屋の仁愛からではなく、彼らの利己心からである。

    一次資料を開くBook I, Chapter II。原文 'It is not from the benevolence of the butcher, the brewer...

  • 出典原典で確認済み定本確認済み

    定本確認済み: smith.mdx pullsource '『国富論』第1編第2章' は Adam Smith, Wealth of Nations, Book I, Chapter II 'Of the Princ...

    一次資料を開くBook I, Chapter II 'Of the Principle which gives Occasion to the Division of Lab...

アダム・スミスの別の一句