ウィリアム・シェイクスピア·1564–1616·イングランド
「天地のあいだには、ホレイシオ、お前の哲学では夢にも思わぬ事柄がもっとある」
この言葉の背景
『ハムレット』第一幕第五場、城壁の上で父王の亡霊と対峙したあと、狼狽する親友ホレイシオに対して王子が投げかける一言である。ウィッテンベルク大学で学んだ二人は当代の新しい自然哲学 ― 人文主義的・懐疑的な理性 ― の担い手であり、ホレイシオは亡霊出現に理性的説明を試みていた。ハムレットは、人の理性が張る幕の外側に広がる闇を、嘲るのではなく指し示す。近代劇の冒頭で、合理の限界と亡霊の声のあいだに張られる、静かな警告の線である。
出典と確認メモ
7件- 解釈原典で確認済み要旨訳
要旨訳: 父王の亡霊に復讐を命じられた王子が、クローディアスとポローニアスの盗み聞きには気づかぬまま、オフィーリアと出会う直前の場面で語り出す独白。原文「To be, or not to be」は単なる自殺の問...
一次資料を開くHamlet 全文 (public domain)。Act III Scene i に 'HAMLET. / To be, or not to be, that...
- 抜粋原典で確認済み定本確認済み
定本確認済み: 全世界は一つの舞台、すべての男も女も、ただ役者にすぎない。彼らは退場しては、また登場する。そして一人が生涯で多くの役を演じる ― 七つの年齢を。
一次資料を開くAs You Like It II.vii.139 ff.: 'All the world's a stage, And all the men and wom...
- 抜粋原典で確認済み定本確認済み
定本確認済み: 生きるべきか、死ぬべきか、それが問題だ
一次資料を開くFolger Shakespeare Library Hamlet 校訂版。Act 3 Scene 1 'To be, or not to be, that i...
- 出典原典で確認済み原典確認済み
原典確認済み: shakespeare.mdx pullsource 「『ハムレット』第三幕第一場」は Hamlet Act 3 Scene 1 'nunnery scene' を指し、frontmatter pul...
一次資料を開くFolger 校訂 Hamlet III.i 'nunnery scene'。'To be, or not to be' soliloquy 所在を canon...
- 引用原典で確認済み定本確認済み
定本確認済み: 全世界は舞台である。そしてすべての男女はただの役者にすぎない
一次資料を開くII.vii.139-140: 'All the world's a stage, / And all the men and women merely pla...
- 引用原典で確認済み定本確認済み
定本確認済み: 明日、また明日、そして明日と、一日一日、時のちっぽけな歩みで忍び寄り、記録された時間の最後の音節に至るまで ― 人生は歩く影、哀れな役者にすぎない
一次資料を開くMacbeth V.v: 'Tomorrow, and tomorrow, and tomorrow, / Creeps in this petty pace ...
- 引用原典で確認済み要旨訳
要旨訳: quotes.ts shakespeare-4.text 「天地のあいだには、ホレイシオ、お前の哲学では夢にも思わぬ事柄がもっとある」は Hamlet Act 1 Scene 5 line 167-1...
一次資料を開くHamlet 1.5。学術 canonical critical edition。'There are more things in heaven and ea...