トマス・アクィナス·1225頃–1274·中世イタリア
「哲学は神学の侍女である。しかし侍女は不当に扱われてはならない」
この言葉の背景
13世紀のパリ大学、アリストテレス哲学がアラビア経由で流入し、信仰と理性の関係が神学部を揺らしていた。「哲学は神学の侍女」はラテン中世を通じて流布していた定式で、「しかし侍女を粗略に扱ってはならない」はトマスの姿勢を、後世がこの定式に付け加える形で伝えてきた句である。ともに本人の直接の執筆ではないが、理性に固有の尊厳を残しつつ祈りのほうへ開こうとした均衡の言い回しとして読み継がれている。
出典と確認メモ
6件- 解釈伝承として記録伝承
伝承: 13世紀のパリ大学、アリストテレス哲学がアラビア経由で流入し、信仰と理性の関係が神学部を揺らしていた。「哲学は神学の侍女」はラテン中世を通じて流布していた定式で、「しかし侍女を粗略に扱ってはならない」...
一次資料を開くSumma Theologiae I, q.1, a.5 ad 2: 'haec scientia accipere potest aliquid a phil...
- 場面伝承として記録伝承
伝承: トマス・アクィナスは晩年、神秘体験ののち著述を中断したと伝えられる。
- 引用二次資料で確認済み要旨訳
要旨訳: 私が書いたすべてのものは、私に啓示されたものに比べれば藁屑のように思われる
一次資料を開くSumma Theologiae 第三部 (Tertia Pars) は Quaestio 90 で中断、未完。philograph context の '未完...
- 引用伝承として記録伝承
伝承: 哲学は神学の侍女である。しかし侍女は不当に扱われてはならない
一次資料を開くI, q.1, a.5, ad 2: 神学が他の学を 'as handmaidens (ancillis)' 用いる比喩。Sed Contra で Wisdom...
- 抜粋二次資料で確認済み要旨訳
要旨訳: 私が書いたすべては藁に思える。私が見たもの、そして啓示されたものに比べれば。
- 出典伝承として記録伝承
伝承: 伝承(『神学大全』と中世教父の言葉を経て)
一次資料を開くI, q.1, a.5, ad 2: 神学が他の学を 'as handmaidens (ancillis)' 用いる比喩。Sed Contra で Wisdom...