本文へスキップ
φPhiloGlyph

親鸞·1173–1263·日本

善人なをもて往生をとぐ、いはんや悪人をや

『歎異抄』第三条(唯円の記録、親鸞自身の言とされる)

この言葉の背景

承元の法難で僧籍を剥奪され、越後・関東で煩悩を抱えた民衆のただなかに暮らした親鸞が、晩年に繰り返し説いたとされる逆説を、弟子唯円が没後の異義を歎いて書き留めた。自力で善を積みうると信じる者ではなく、どうしても救われがたいと自覚する者こそ、阿弥陀の本願が本来向き合う相手だ、という読み直しである。悪を勧めているのではなく、弱さを抱えたまま向き直る場所を指している。

Xで共有
4
  • 思想原典で確認済み要旨訳

    要旨訳: 悪人正機は『歎異抄』第三条に凝縮される逆説 ―『善人なをもて往生をとぐ、いはんや悪人をや』(善人でさえ往生するのだから、まして悪人が往生するのは当然だ)。世間の論理と逆である。親鸞の意図は、自力で善を...

  • 出典二次資料で確認済み要旨訳

    要旨訳: 『歎異抄』第三条(唯円の記録、親鸞自身の言とされる)。philograph mdx pullsource (frontmatter) は本句『善人なをもて往生をとぐ、いはんや悪人をや』が親鸞門弟唯円編...

    一次資料を開く浄土真宗本願寺派 (西本願寺) 系寺院の聖典講座。第三条本文 verbatim: '善人なをもて往生をとぐ、いはんや悪人をや。しかるを、世のひとつねにいはく、悪...

  • 引用原典で確認済み定本確認済み

    定本確認済み: 弥陀の五劫思惟の願をよくよく案ずれば、ひとへに親鸞一人がためなりけり

    一次資料を開く真宗大谷派(東本願寺) 教学研究所コラム。歎異抄後序より 「親鸞聖人のつねの仰せには 『弥陀の五劫思惟の願をよくよく案ずれば、ひとへに親鸞一人がためなりけり…』...

  • 解釈二次資料で確認済み要旨訳

    要旨訳: 承元の法難で僧籍を剥奪され、越後・関東で煩悩を抱えた民衆のただなかに暮らした親鸞が、晩年に繰り返し説いたとされる逆説を、弟子唯円が没後の異義を歎いて書き留めた。自力で善を積みうると信じる者ではなく、ど...

親鸞の別の一句