ルーミー·1207–1273·アナトリア/イスラム圏(バルフ出身)
「聴け、葦笛がいかに嘆くかを。別離の物語を、葦笛が語るのを。葦原から切り取られてから、男も女もその嘆きに泣いている」
この言葉の背景
13世紀コンヤ、モンゴル侵攻を逃れたルーミーが晩年に弟子フサーム・アッディーンへ口述し続けた大作の巻頭に置かれた十八行。葦笛(ネイ)は葦原から切り離された喪失によってはじめて歌いだす ― この比喩の葦原は神であり、故郷であり、シャムスであり、読む者の本来の居場所である。嘆きそのものを祝福として聴き取るスーフィーの姿勢が、最初の一音に封じ込まれている。
出典と確認メモ
13件- 文脈伝承として記録伝承
伝承: rumi.mdx Chapter 3 Shams 失踪 narrative (1246 年 Shams が突然 Konya を去る/追放、Rumi の悲嘆で詩が溢れ出す、息子 Sultan Walad...
- 文脈二次資料で確認済み研究上論争あり
研究上論争あり: quotes.ts rumi-1.context (13 世紀コンヤ、モンゴル侵攻を逃れた Rumi が晩年に弟子フサーム・アッディーンへ口述し続けた大作の巻頭十八行、葦笛=ネイの比喩) は学術 co...
- 解釈二次資料で確認済み要旨訳
要旨訳: 13 世紀コンヤ (現トルコ中央部、当時ルーム・セルジューク朝首都)、モンゴル侵攻を逃れたジャラールッディーン・ルーミー (1207-1273) が晩年に弟子フサーム・アッディーン・チェレビーへ口述し...
一次資料を開くMasnavi 第一巻冒頭十八行 (Nay-name, ニーの歌) のペルシア原文 + 多言語訳併載。'بشنو این نی چون شکایت میکند...
- 出典校訂版で確認済み要旨訳
要旨訳: 『マスナヴィー・マアナヴィー』第一巻 冒頭十八行(大意)
一次資料を開くNicholson 校訂は 20 世紀標準の Mathnawī critical edition (8 巻、1925-1940 全巻完成)。Vol. II にペ...
- 抜粋校訂版で確認済み原典確認済み
原典確認済み: 聴け、葦笛がいかに嘆くかを。別離の物語を、葦笛が語るのを。葦原から切り取られてから、男も女もその嘆きに泣いている
一次資料を開くMathnawī Daftar I 冒頭 'Nay-nāma' vv. 1-2: 'بشنو این نی چون شکایت میکند / از جدای...
- 抜粋原典で確認済み要旨訳
要旨訳: rumi.mdx frontmatter pullquote 「聴け、葦笛がいかに嘆くかを。別離の物語を、葦笛が語るのを。葦原から切り取られてから、男も女もその嘆きに泣いている」は Rumi 'Mas...
- 抜粋原典で確認済み要旨訳
要旨訳: rumi.mdx frontmatter pullquote 「聴け、葦笛がいかに嘆くかを。別離の物語を、葦笛が語るのを。葦原から切り取られてから、男も女もその嘆きに泣いている」 は Rumi 'Ma...
- 抜粋原典で確認済み要旨訳
要旨訳: rumi.mdx frontmatter pullquote 「聴け、葦笛がいかに嘆くかを。別離の物語を、葦笛が語るのを。葦原から切り取られてから、男も女もその嘆きに泣いている」 は Rumi 'Ma...
- 抜粋原典で確認済み要旨訳
要旨訳: rumi.mdx frontmatter pullquote 「聴け、葦笛がいかに嘆くかを。別離の物語を、葦笛が語るのを。葦原から切り取られてから、男も女もその嘆きに泣いている」 は Rumi 'Ma...
- 抜粋二次資料で確認済み要旨訳
要旨訳: rumi.mdx frontmatter pullquote 「聴け、葦笛がいかに嘆くかを。別離の物語を、葦笛が語るのを。葦原から切り取られてから、男も女もその嘆きに泣いている」 は Rumi 'Ma...
- 抜粋原典で確認済み原典確認済み
原典確認済み: 聴け、葦笛がいかに嘆くかを。別離の物語を、葦笛が語るのを。葦原から切り取られてから、男も女もその嘆きに泣いている
一次資料を開くMasnavi 全文 web、ペルシア語 + Nicholson 英訳パラレル。Daftar 1 line 1: 'Listen to this reed ho...
- 抜粋校訂版で確認済み原典確認済み
原典確認済み: 聴け、葦笛がいかに嘆くかを。別離の物語を、葦笛が語るのを。葦原から切り取られてから、男も女もその嘆きに泣いている。私は別離に引き裂かれた胸を求める――そうしてこそ切望の痛みを分かち合えるのだから。
一次資料を開くNay-nāma vv. 1-7。Nicholson 訳: vv. 1-2 'HEARKEN to the reed-flute, how it complai...
- 抜粋伝承として記録伝承
伝承: あなたがいなくなった日から、私は酒場の戸口で酔いどれの乞食になった。肩の衣は破れ、心の衣はもっと破れた。これを見てください、私はあなたのために狂ったのです――世の誉れも財も、すべて灰のように吹き飛ばし...