テオドール・W・アドルノ·1903–1969·ドイツ/アメリカ
「アウシュヴィッツの後に詩を書くことは野蛮である ― しかし詩を書き続けねばならない」
この言葉の背景
1949年、亡命を経てフランクフルトへ戻る前夜のアドルノが論考「文化批判と社会」で置いた一句と、17年後『否定弁証法』第三部で自ら反転させた義務の二つの声を一つに束ねた。収容所以後も美しい言葉を紡ぐことは、暴力の片棒を担ぐ野蛮に見えかねない ― しかし沈黙もまた加害に加担する。断言ではなく、この二つの声に挟まれたまま、なお考え詩作を続けるよう読者へ差し戻される。
出典と確認メモ
7件- 文脈二次資料で確認済み要旨訳
要旨訳: 家の中は音楽に満たされていた。母とアガーテの連弾、オペラのレコード、シューベルトの歌曲。テディ(Teddie)と呼ばれた少年は、12歳のとき近所の上級生ジークフリート・クラカウアー(のちの映画批評家、...
- 文脈原典で確認済み定本確認済み
定本確認済み: 1949年、亡命を経てフランクフルトへ戻る前夜のアドルノが論考「文化批判と社会」で置いた一句と、17年後『否定弁証法』第三部で自ら反転させた義務の二つの声を一つに束ねた。収容所以後も美しい言葉を紡ぐこ...
- 引用一次資料で確認済み原典確認済み
原典確認済み: 誤った生のただ中に、正しい生は存在しえない(Es gibt kein richtiges Leben im falschen)
一次資料を開くJephcott 1974 英訳全文 (Marxists IA archive)。Aphorism 18 'Refuge for the homeless' 末...
- 引用一次資料で確認済み要旨訳
要旨訳: アウシュヴィッツの後に詩を書くことは野蛮である ― しかし詩を書き続けねばならない
一次資料を開くKulturkritik und Gesellschaft 末尾近く: 'nach Auschwitz ein Gedicht zu schreiben ist...
- 抜粋一次資料で確認済み原典確認済み
原典確認済み: 全体は偽である。
一次資料を開くMarxists Internet Archive、Jephcott 1974 英訳ベースの全文 archive。Aphorism 29 'Dwarf frui...
- 出典二次資料で確認済み要旨訳
要旨訳: 「文化批判と社会」(1949年執筆、1951年初出)。後年アドルノ自身が『否定弁証法』(1966)で留保を加え、思考を続ける義務として引き受け直した
- 出典原典で確認済み定本確認済み
定本確認済み: adorno-1.source 表記『「文化批判と社会」(1949)および『否定弁証法』第三部(1966)』は両出典とも canonical 確定可能。1949年は『Kulturkritik und ...