韓非子·BC280頃–BC233·古代中国
「法は貴きを阿らず、縄は曲れるに撓まず」
この言葉の背景
当時の礼制は「刑は大夫に上らず」と身分に撓みを残していた。韓非はこれを退け、墨縄が曲がった木に妥協しないように、法は貴きにも撓まないと言い切る。君主の徳に期待するのではなく、凡庸な為政者でも国を保ちうる制度を編むための言葉である。韓の公子として衰弱する祖国を見つめ、筆で立つことを選んだ書生が、冷徹な論の底に置いた一律への確信でもあった。
出典と確認メモ
5件- 文脈原典で確認済み定本確認済み
定本確認済み: hanfeizi-1 context は、『韓非子』有度篇の一節「法不阿貴、繩不撓曲。法之所加、智者弗能辭、勇者弗敢爭。刑過不避大夫、賞善不遺匹夫」を指す解説として正確。当時の礼制「刑不上大夫、礼不下...
一次資料を開く韓非子・有度篇全文。「故法不阿貴、繩不撓曲。法之所加、智者弗能辭、勇者弗敢爭。刑過不避大臣、賞善不遺匹夫」を canonical 確認
- 最期原典で確認済み定本確認済み
定本確認済み: 『史記』の簡潔な記述は重い ―「李斯、人をして非に薬を遺(おく)らしめ、之をして自殺せしむ。韓非、自ら陳ぜんと欲するも、得られず。秦王、後に之を悔ゆるも、人を使いて之を赦さんとしたるに、非既に死せり」...
一次資料を開く「李斯使人遺非薬、使自殺。韓非欲自陳、不得見。秦王後悔之、使人赦之、非已死矣」原文。philoglyph 邦訳の primary 典拠
- 抜粋原典で確認済み定本確認済み
定本確認済み: 法は貴きを阿らず、縄は曲れるに撓まず。
一次資料を開く韓非子 有度第 5 段(CTEXT n1910)。「故以法治國,舉措而已矣。法不阿貴,繩不撓曲。法之所加,智者弗能辭,勇者弗敢爭。」WebFetch 2026-...
- 抜粋原典で確認済み定本確認済み
定本確認済み: 法は貴きを阿らず、縄は曲れるに撓まず
一次資料を開く韓非子 有度第 5 段(CTEXT n1910)。「故以法治國,舉措而已矣。法不阿貴,繩不撓曲。法之所加,智者弗能辭,勇者弗敢爭。」WebFetch 2026-...
- 出典原典で確認済み定本確認済み
定本確認済み: hanfeizi.mdx pullsource 「『韓非子』有度篇」は『韓非子』有度第六(法治の根本原理を論じる重要篇)への帰属として正確である。書名 + 篇名すべて学術 consensus と一致。
一次資料を開く『韓非子』全 55 篇のうち有度第六。CTEXT 中華書局校訂テキスト準拠 web 版で全文公開。philoglyph pullsource 「『韓非子』有度篇...